Pelajaran 10
“ėėīė” [I-sseo-yo] dan “ėėīė” [EOP-sseo-yo]
Dalam pelajaran ini, kita akan melihat pada ekspresi ”ėėīė” [I-sseo-yo] dan “ėėīė” [EOP-sseo-yo]
Bila kita ingin berbicara tentang apa yang dimiliki / tidak memiliki, punya / tidak punya, dan juga tentang hal-hal yang ADA / Tidak Ada, Kita dapat menggunakan kalimat tersebut.
ėėīė [i-sseo-yo] berasal dari ėëĪ [it-da], dan pada dasarnya menyatakan bahwa sesuatu itu ada.
[1] - Jika kita berbicara tentang seseorang atau sesuatu yang ada di tempat tertentu, itu berarti "ADA" / keberadaan.
Ex) Saya disini. / Itu di sana. / Aku di rumah sekarang.
[2] - Jika kita berbicara tentang sesuatu (atau seseorang dalam beberapa kasus) yang berarti kepunyaan, itu berarti "memiliki".
Ex) Saya punya saudara perempuan. Aku punya sebelas kucing. / Apakah Anda memiliki pesawat pribadi?
Dan ėėīė [eop-sseo-yo] adalah kebalikannya, dan itu berasal dari kata kerja ėëĪ [eop-da]. Bahkan meskipun ada cara untuk mengatakan hal yang sama yaitu menggunakan ėėīė dengan membuat kalimatnya negatif. Tetapi karena ada kata kerja independen ini dalam bahasa Korea (ėėīė) untuk ekspresi non-eksistensi, itu lebih mudah digunakan yaitu ėėīė daripada mengatakan ėė§ ėėė atau ė ėėīė (kita akan mempelajarinya di catatan selanjutnya.)
Jadi, disini kita belajar tentang penggunaan ėėīė - ėėīė.
Contoh Penggunaan:
ėėīė [i-sseo-yo]
Dalam contoh ini, mari kita gunakan kata-kata berikut ini:
뎞 [mul] = air / ėđęĩŽ [chin-gu] = teman / ėę° [si-gan] = waktu.
Kita cukup menambahkan ėėīė pada akhir kata benda yang dimaksud.
1. 뎞 ėėīė. [mul i-sseo-yo] = Ada air. / Air ada. / Saya memiliki air. / Mereka memiliki air.
2. 뎞 ėėīė? [muli- sseo-yo?] = Apakah ada air? / Apakah Anda memiliki air? / Apakah mereka memiliki air?
3. ėđęĩŽ ėėīė. [Chin-gu i-sseo-yo] = Aku punya teman. / Aku ada teman. / Ada teman-teman.
4. ėđęĩŽ ėėīė? [Chin-gu i-sseo-yo?] = Apakah Anda memiliki teman? / Apakah mereka memiliki teman-teman?
5. ėę° ėėīė. [Si-gan i-sseo-yo] = Ada waktu. / Aku punya waktu. / Mereka punya waktu.
6. ėę° ėėīė? [Si-gan i-sseo-yo?] = Apakah ada waktu? / Apakah Anda memiliki waktu? / Apakah mereka punya waktu?
Dan hanya dengan mengganti ėėīė [i-sseo-yo] dengan ėėīė [eops-eo-yo] Kita mendapatkan kalimat dalam arti yang berlawanan.
ėėīė [eop-sseo-yo]
1. ėę° ėėīė. [Si-gan EOP-sseo-yo] = Tidak ada waktu. / Aku tidak punya waktu. / Kita tidak punya waktu.
2. ėđęĩŽ ėėīė. [Chin-gu EOP-sseo-yo] = saya tidak punya teman.
Tambahan..
Jika kita ingat penggunaan ė / ë [eun / neun], partikel penanda topik dan ėī / ę° [i / ga], partikel penanda subjek.
ė dan ë tandai topik kalimat, dan pada saat yang sama tekankan kontras di antara keduanya topik kalimat dan hal lainnya.
Jadi jika kita mengatakan ėę° ėėīė. [si-gan eops-eo-yo] itu berarti "Saya tidak punya waktu." dan jika kita mau mengatakan, "Aku memiliki hal-hal lain tetapi hanya WAKTU yang tidak saya miliki." Kita dapat mengatakannya hanya dengan menambahkan ė [eun] atau ë [neun] di akhir ėę° [si-gan] (tapi dalam kasus ini, ėę° berakhir dengan konsonan, jadi ė digunakan), itu menjadi ėę° ė ėėīė.
Dan jika seseorang bertanya kepada Kita "Apa yang tidak kamu miliki? Apa yang tadi kamu katakan bahwa kamu tidak punya?" Kita bisa menjawab pertanyaan itu dengan mengatakan "WAKTU. Waktu adalah apa yang tidak saya miliki." Dan itu bisa diekspresikan melalui ėę° ėī ėėīė.
ėėīė dan ėėīė dapat digunakan untuk membentuk banyak ekspresi yang menarik dan sering digunakan di Korea.
ėŽëŊļ [jae-mi] = menyenangkan
ėŽëŊļ + ėėīė = ėŽëŊļėėīė secara harfiah berarti "ada kesenangan" tapi disini berarti "menarik"
** Perhatikan bagaimana dua kata itu bahkan ditulis tanpa ada spasi. Itu karena sudah menjadi ungkapan yang digunakan setiap hari.
Contoh)
JMNote ėŽëŊļėėīė! [jae-mi-i-sseo-yo] = JMNote itu menyenangkan! / JMNote itu menarik!
ėėīė [i-sseo-yo] berasal dari ėëĪ [it-da], dan pada dasarnya menyatakan bahwa sesuatu itu ada.
[1] - Jika kita berbicara tentang seseorang atau sesuatu yang ada di tempat tertentu, itu berarti "ADA" / keberadaan.
Ex) Saya disini. / Itu di sana. / Aku di rumah sekarang.
[2] - Jika kita berbicara tentang sesuatu (atau seseorang dalam beberapa kasus) yang berarti kepunyaan, itu berarti "memiliki".
Ex) Saya punya saudara perempuan. Aku punya sebelas kucing. / Apakah Anda memiliki pesawat pribadi?
Dan ėėīė [eop-sseo-yo] adalah kebalikannya, dan itu berasal dari kata kerja ėëĪ [eop-da]. Bahkan meskipun ada cara untuk mengatakan hal yang sama yaitu menggunakan ėėīė dengan membuat kalimatnya negatif. Tetapi karena ada kata kerja independen ini dalam bahasa Korea (ėėīė) untuk ekspresi non-eksistensi, itu lebih mudah digunakan yaitu ėėīė daripada mengatakan ėė§ ėėė atau ė ėėīė (kita akan mempelajarinya di catatan selanjutnya.)
Jadi, disini kita belajar tentang penggunaan ėėīė - ėėīė.
Contoh Penggunaan:
ėėīė [i-sseo-yo]
Dalam contoh ini, mari kita gunakan kata-kata berikut ini:
뎞 [mul] = air / ėđęĩŽ [chin-gu] = teman / ėę° [si-gan] = waktu.
Kita cukup menambahkan ėėīė pada akhir kata benda yang dimaksud.
1. 뎞 ėėīė. [mul i-sseo-yo] = Ada air. / Air ada. / Saya memiliki air. / Mereka memiliki air.
2. 뎞 ėėīė? [muli- sseo-yo?] = Apakah ada air? / Apakah Anda memiliki air? / Apakah mereka memiliki air?
3. ėđęĩŽ ėėīė. [Chin-gu i-sseo-yo] = Aku punya teman. / Aku ada teman. / Ada teman-teman.
4. ėđęĩŽ ėėīė? [Chin-gu i-sseo-yo?] = Apakah Anda memiliki teman? / Apakah mereka memiliki teman-teman?
5. ėę° ėėīė. [Si-gan i-sseo-yo] = Ada waktu. / Aku punya waktu. / Mereka punya waktu.
6. ėę° ėėīė? [Si-gan i-sseo-yo?] = Apakah ada waktu? / Apakah Anda memiliki waktu? / Apakah mereka punya waktu?
Dan hanya dengan mengganti ėėīė [i-sseo-yo] dengan ėėīė [eops-eo-yo] Kita mendapatkan kalimat dalam arti yang berlawanan.
ėėīė [eop-sseo-yo]
1. ėę° ėėīė. [Si-gan EOP-sseo-yo] = Tidak ada waktu. / Aku tidak punya waktu. / Kita tidak punya waktu.
2. ėđęĩŽ ėėīė. [Chin-gu EOP-sseo-yo] = saya tidak punya teman.
Tambahan..
Jika kita ingat penggunaan ė / ë [eun / neun], partikel penanda topik dan ėī / ę° [i / ga], partikel penanda subjek.
ė dan ë tandai topik kalimat, dan pada saat yang sama tekankan kontras di antara keduanya topik kalimat dan hal lainnya.
Jadi jika kita mengatakan ėę° ėėīė. [si-gan eops-eo-yo] itu berarti "Saya tidak punya waktu." dan jika kita mau mengatakan, "Aku memiliki hal-hal lain tetapi hanya WAKTU yang tidak saya miliki." Kita dapat mengatakannya hanya dengan menambahkan ė [eun] atau ë [neun] di akhir ėę° [si-gan] (tapi dalam kasus ini, ėę° berakhir dengan konsonan, jadi ė digunakan), itu menjadi ėę° ė ėėīė.
Dan jika seseorang bertanya kepada Kita "Apa yang tidak kamu miliki? Apa yang tadi kamu katakan bahwa kamu tidak punya?" Kita bisa menjawab pertanyaan itu dengan mengatakan "WAKTU. Waktu adalah apa yang tidak saya miliki." Dan itu bisa diekspresikan melalui ėę° ėī ėėīė.
ėėīė dan ėėīė dapat digunakan untuk membentuk banyak ekspresi yang menarik dan sering digunakan di Korea.
ėŽëŊļ [jae-mi] = menyenangkan
ėŽëŊļ + ėėīė = ėŽëŊļėėīė secara harfiah berarti "ada kesenangan" tapi disini berarti "menarik"
** Perhatikan bagaimana dua kata itu bahkan ditulis tanpa ada spasi. Itu karena sudah menjadi ungkapan yang digunakan setiap hari.
Contoh)
JMNote ėŽëŊļėėīė! [jae-mi-i-sseo-yo] = JMNote itu menyenangkan! / JMNote itu menarik!